<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T12n0367">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 367 稱讚淨土佛攝受經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 367 稱讚淨土佛攝受經</title>
			<author>唐 <name role="" type="person">玄奘</name>譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">12</idno>.<idno type="no">367</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">稱讚淨土佛攝受經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Maha Studio</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，維習安大德提供之高麗藏 CD 經文，北美某大德提供，摩訶工作室提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【敦】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB03209">
				<charName>CBETA CHARACTER CB03209</charName>
				<mapping cb:dec="986249" type="PUA">U+F0C89</mapping>
			<mapping type="unicode">U+23A66</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[歹*堯]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
			<language ident="en">English</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-06-28T19:58:30">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/6/28)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0348b19" ed="T"/>
<lb n="0348b20" ed="T"/>
<lb n="0348b21" ed="T"/><cb:docNumber>No. 367 [No. 366]</cb:docNumber>
<lb n="0348b22" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="1" type="卷"/><cb:jhead>稱讚淨土佛攝受經</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0348b23" ed="T"/>
<lb n="0348b24" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0348008" n="0348008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0348008" n="0348008"/><anchor xml:id="beg0348008" n="0348008"/>大<anchor xml:id="end0348008"/>唐三藏法師<name role="" type="person">玄奘</name>奉　詔譯</byline>
<lb n="0348b25" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT12p0348b2501">如是我聞：</p><p xml:id="pT12p0348b2505" cb:place="inline">一時，薄伽梵在<name role="" type="person">室羅筏</name>住誓多林
<lb n="0348b26" ed="T"/><name role="" type="person">給孤獨園</name>，與大苾芻衆千二百五十人俱，一
<lb n="0348b27" ed="T"/>切皆是尊宿聲聞衆望所識大阿羅漢，其名
<lb n="0348b28" ed="T"/>曰：尊者舍利子、<name role="" type="person">摩訶目犍連</name>、<name role="" type="person">摩訶迦葉</name>、阿泥
<lb n="0348b29" ed="T"/>律陀，如是等諸大聲聞而爲上首。復與無量
<pb n="0348c" ed="T" xml:id="T12.0367.0348c"/>
<lb n="0348c01" ed="T"/>菩薩摩訶薩俱，一切皆住不退轉位，無量功
<lb n="0348c02" ed="T"/>德衆所莊嚴，其名曰：<name role="" type="person">妙吉祥</name>菩薩、無能勝菩
<lb n="0348c03" ed="T"/>薩、<name role="" type="person">常精進菩薩</name>、不休息菩薩，如是等諸大菩
<lb n="0348c04" ed="T"/>薩而爲上首。復有帝釋、大梵天王、堪忍界主、
<lb n="0348c05" ed="T"/>護世四王，如是上首百千俱胝那庾多數諸
<lb n="0348c06" ed="T"/>天子衆，及餘世間無量天、人、阿素洛等，爲聞
<lb n="0348c07" ed="T"/>法故，俱來會坐。</p>
<lb n="0348c08" ed="T"/><p xml:id="pT12p0348c0801">爾時，世尊吿舍利子：</p><p xml:id="pT12p0348c0809" cb:place="inline">「汝今知不？於是西方，去
<lb n="0348c09" ed="T"/>此世界過百千俱胝那庾多佛土，有佛世界
<lb n="0348c10" ed="T"/>名曰極樂。其中世尊名無量壽及無量光，如
<lb n="0348c11" ed="T"/>來、應、正等覺十號圓滿，今現在彼安隱住持，
<lb n="0348c12" ed="T"/>爲諸有情宣說甚深微妙之法，令得殊勝利
<lb n="0348c13" ed="T"/>益安樂。</p>
<lb n="0348c14" ed="T"/><p xml:id="pT12p0348c1401">「又，舍利子！何因何緣，彼佛世界名爲極樂？舍
<lb n="0348c15" ed="T"/>利子！由彼界中諸有情類，無有一切身心憂
<lb n="0348c16" ed="T"/>苦，唯有無量淸淨喜樂，是故名爲<name role="" type="person">極樂世界</name>。</p>
<lb n="0348c17" ed="T"/><p xml:id="pT12p0348c1701">「又，舍利子！<name role="" type="person">極樂世界</name>淨佛土中，處處皆有七
<lb n="0348c18" ed="T"/>重行列妙寶欄楯、七重行列寶多羅樹，及有
<lb n="0348c19" ed="T"/>七重妙寶羅網，周匝圍繞，四寶莊嚴⸺金寶、銀
<lb n="0348c20" ed="T"/>寶、吠<anchor xml:id="nkr_note_orig_0348009" n="0348009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0348009" n="0348009"/><anchor xml:id="beg0348009" n="0348009"/>琉<anchor xml:id="end0348009"/>璃寶、頗胝迦寶，妙飾間綺。舍利子！
<lb n="0348c21" ed="T"/>彼佛土中有如是等衆妙綺飾，功德莊嚴甚
<lb n="0348c22" ed="T"/>可愛樂，是故名爲<name role="" type="person">極樂世界</name>。</p>
<lb n="0348c23" ed="T"/><p xml:id="pT12p0348c2301">「又，舍利子！<name role="" type="person">極樂世界</name>淨佛土中，處處皆有七
<lb n="0348c24" ed="T"/>妙寶池，八功德水彌滿其中。何等名爲八功
<lb n="0348c25" ed="T"/>德水？一者澄淨，二者淸冷，三者甘美，四者輕
<lb n="0348c26" ed="T"/>軟，五者潤澤，六者安和，七者飮時除飢渴等
<lb n="0348c27" ed="T"/>無量過患，八者飮已定能長養諸根四大；增
<lb n="0348c28" ed="T"/>益種種殊勝善根，多福衆生常樂受用。是諸
<lb n="0348c29" ed="T"/>寶池底布金沙，四面周匝有四階道，四寶莊
<pb n="0349a" ed="T" xml:id="T12.0367.0349a"/>
<lb n="0349a01" ed="T"/>嚴甚可愛樂。諸池周匝有妙寶樹，間飾行列
<lb n="0349a02" ed="T"/>香氣芬馥，七寶莊嚴甚可愛樂。言七寶者，一
<lb n="0349a03" ed="T"/>金、二銀、三吠琉璃、四頗胝迦、五赤眞珠、六
<lb n="0349a04" ed="T"/>阿濕摩揭拉婆寶、七牟娑落揭拉婆寶。是諸
<lb n="0349a05" ed="T"/>池中常有種種雜色蓮華，量如車輪，靑形靑
<lb n="0349a06" ed="T"/>顯靑光靑影，黃形黃顯黃光黃影，赤形赤顯
<lb n="0349a07" ed="T"/>赤光赤影，白形白顯白光白影，四形四顯四
<lb n="0349a08" ed="T"/>光四影。舍利子！彼佛土中有如是等衆妙
<lb n="0349a09" ed="T"/>綺飾，功德莊嚴甚可愛樂，是故名爲極樂世
<lb n="0349a10" ed="T"/>界。</p>
<lb n="0349a11" ed="T"/><p xml:id="pT12p0349a1101">「又，舍利子！<name role="" type="person">極樂世界</name>淨佛土中，自然常有無
<lb n="0349a12" ed="T"/>量無邊衆妙伎樂，音曲和雅甚可愛樂。諸有
<lb n="0349a13" ed="T"/>情類聞斯妙音，諸惡煩惱悉皆消滅，無量善
<lb n="0349a14" ed="T"/>法漸次增長，速證無上正等菩提。舍利子！彼
<lb n="0349a15" ed="T"/>佛土中有如是等衆妙綺飾，功德莊嚴甚可
<lb n="0349a16" ed="T"/>愛樂，是故名爲<name role="" type="person">極樂世界</name>。</p>
<lb n="0349a17" ed="T"/><p xml:id="pT12p0349a1701">「又，舍利子！<name role="" type="person">極樂世界</name>淨佛土中，周遍大地眞
<lb n="0349a18" ed="T"/>金合成，其觸柔軟，香潔光明，無量無邊妙寶
<lb n="0349a19" ed="T"/>間飾。舍利子！彼佛土中有如是等衆妙綺飾，
<lb n="0349a20" ed="T"/>功德莊嚴甚可愛樂，是故名爲<name role="" type="person">極樂世界</name>。</p>
<lb n="0349a21" ed="T"/><p xml:id="pT12p0349a2101">「又，舍利子！<name role="" type="person">極樂世界</name>淨佛土中，晝夜六時常
<lb n="0349a22" ed="T"/>雨種種上妙天華，光澤香潔，細軟雜色，雖令
<lb n="0349a23" ed="T"/>見者身心適悅而不貪著，增長有情無量無
<lb n="0349a24" ed="T"/>數不可思議殊勝功德。彼有情類，晝夜六時
<lb n="0349a25" ed="T"/>常持供養無量壽佛；每晨朝時，持此天華，於
<lb n="0349a26" ed="T"/>一食頃，飛至他方無量世界，供養百千俱胝
<lb n="0349a27" ed="T"/>諸佛，於諸佛所各以百千俱胝<anchor xml:id="nkr_note_orig_0349001" n="0349001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0349001" n="0349001"/><anchor xml:id="beg0349001" n="0349001"/>樹花<anchor xml:id="end0349001"/>持散
<lb n="0349a28" ed="T"/>供養，還至本處遊天住等。舍利子！彼佛土
<lb n="0349a29" ed="T"/>中有如是等衆妙綺飾，功德莊嚴甚可愛樂，
<pb n="0349b" ed="T" xml:id="T12.0367.0349b"/>
<lb n="0349b01" ed="T"/>是故名爲<name role="" type="person">極樂世界</name>。</p>
<lb n="0349b02" ed="T"/><p xml:id="pT12p0349b0201">「又，舍利子！<name role="" type="person">極樂世界</name>淨佛土中，常有種種奇
<lb n="0349b03" ed="T"/>妙可愛雜色衆鳥，所謂：鵝鴈、鶖鷺、鴻鶴、孔雀、
<lb n="0349b04" ed="T"/>鸚鵡、羯羅頻迦、命命鳥等。如是衆鳥，晝夜六
<lb n="0349b05" ed="T"/>時恒共集會，出和雅聲，隨其類音宣揚妙法，
<lb n="0349b06" ed="T"/>所謂：甚深念住、正斷、神足、根、力、覺、道支等無
<lb n="0349b07" ed="T"/>量妙法。彼土衆生聞是聲已，各得念佛、念法、
<lb n="0349b08" ed="T"/>念僧無量功德熏修其身。汝舍利子，於意云
<lb n="0349b09" ed="T"/>何？彼土衆鳥豈是傍生惡趣攝耶？勿作是見。
<lb n="0349b10" ed="T"/>所以者何？彼佛淨土無三惡<anchor xml:id="nkr_note_orig_0349002" n="0349002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0349002" n="0349002"/><anchor xml:id="beg0349002" n="0349002"/>道<anchor xml:id="end0349002"/>，尙不聞有三
<lb n="0349b11" ed="T"/>惡趣名，何況有實罪業所招傍生！衆鳥當知
<lb n="0349b12" ed="T"/>皆是無量壽佛變化所作，令其宣暢無量法
<lb n="0349b13" ed="T"/>音，作諸有情利益安樂。舍利子！彼佛土中有
<lb n="0349b14" ed="T"/>如是等衆妙綺飾，功德莊嚴甚可愛樂，是故
<lb n="0349b15" ed="T"/>名爲<name role="" type="person">極樂世界</name>。</p>
<lb n="0349b16" ed="T"/><p xml:id="pT12p0349b1601">「又，舍利子！<name role="" type="person">極樂世界</name>淨佛土中，常有妙風吹
<lb n="0349b17" ed="T"/>諸寶樹及寶羅網出微妙音。譬如百千俱胝
<lb n="0349b18" ed="T"/>天樂同時俱作，出微妙聲甚可愛玩；如是彼
<lb n="0349b19" ed="T"/>土常有妙風吹衆寶樹及寶羅網，擊出種種
<lb n="0349b20" ed="T"/>微妙音聲說種種法。彼土衆生聞是聲已，起
<lb n="0349b21" ed="T"/>佛、法、僧念作意等無量功德。舍利子！彼佛土
<lb n="0349b22" ed="T"/>中有如是等衆妙綺飾，功德莊嚴甚可愛樂，
<lb n="0349b23" ed="T"/>是故名爲<name role="" type="person">極樂世界</name>。</p>
<lb n="0349b24" ed="T"/><p xml:id="pT12p0349b2401">「又，舍利子！<name role="" type="person">極樂世界</name>淨佛土中，有如是等無
<lb n="0349b25" ed="T"/>量無邊不可思議甚希有事。假使經於百千
<lb n="0349b26" ed="T"/>俱胝那庾多劫，以其無量百千俱胝那庾多
<lb n="0349b27" ed="T"/>舌，一一舌上出無量聲讚其功德亦不能盡，
<lb n="0349b28" ed="T"/>是故名爲<name role="" type="person">極樂世界</name>。</p>
<lb n="0349b29" ed="T"/><p xml:id="pT12p0349b2901">「又，舍利子！<name role="" type="person">極樂世界</name>淨佛土中，佛有何緣名
<pb n="0349c" ed="T" xml:id="T12.0367.0349c"/>
<lb n="0349c01" ed="T"/>無量壽？舍利子！由彼如來及諸有情，壽命無
<lb n="0349c02" ed="T"/>量無數大劫；由是緣故，彼土如來名無量壽。
<lb n="0349c03" ed="T"/>舍利子！無量壽佛證得阿耨多羅三藐三菩
<lb n="0349c04" ed="T"/>提已來經十大劫。舍利子！何緣彼佛名無量
<lb n="0349c05" ed="T"/>光？舍利子！由彼如來恒放無量無邊妙光，遍
<lb n="0349c06" ed="T"/>照一切十方佛土，施作佛事無有障礙；由是
<lb n="0349c07" ed="T"/>緣故，彼土如來名無量光。舍利子！彼佛淨土
<lb n="0349c08" ed="T"/>成就如是功德莊嚴甚可愛樂，是故名爲極
<lb n="0349c09" ed="T"/>樂世界。</p>
<lb n="0349c10" ed="T"/><p xml:id="pT12p0349c1001">「又，舍利子！<name role="" type="person">極樂世界</name>淨佛土中，無量壽佛常
<lb n="0349c11" ed="T"/>有無量聲聞弟子，一切皆是大阿羅漢，具足
<lb n="0349c12" ed="T"/>種種微妙功德，其量無邊不可稱數。舍利子！
<lb n="0349c13" ed="T"/>彼佛淨土成就如是功德莊嚴甚可愛樂，是
<lb n="0349c14" ed="T"/>故名爲<name role="" type="person">極樂世界</name>。</p>
<lb n="0349c15" ed="T"/><p xml:id="pT12p0349c1501">「又，舍利子！<name role="" type="person">極樂世界</name>淨佛土中，無量壽佛常
<lb n="0349c16" ed="T"/>有無量菩薩弟子，一切皆是一生所繫，具足
<lb n="0349c17" ed="T"/>種種微妙功德，其量無邊不可稱數，假使經
<lb n="0349c18" ed="T"/>於無數量劫讚其功德終不能盡。舍利子！彼
<lb n="0349c19" ed="T"/>佛土中成就如是功德莊嚴甚可愛樂，是故
<lb n="0349c20" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0349003" n="0349003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0349003" n="0349003"/><anchor xml:id="beg0349003" n="0349003"/>名<anchor xml:id="end0349003"/>爲<name role="" type="person">極樂世界</name>。</p>
<lb n="0349c21" ed="T"/><p xml:id="pT12p0349c2101">「又，舍利子！若諸有情生彼土者皆不退轉，必
<lb n="0349c22" ed="T"/>不復墮諸險惡趣、邊地下賤蔑戾車中，常遊
<lb n="0349c23" ed="T"/>諸佛淸淨國土，殊勝行願念念增進，決定當
<lb n="0349c24" ed="T"/>證阿耨多羅三藐三菩提。舍利子！彼佛土中
<lb n="0349c25" ed="T"/>成就如是功德莊嚴甚可愛樂，是故名爲極
<lb n="0349c26" ed="T"/>樂世界。</p>
<lb n="0349c27" ed="T"/><p xml:id="pT12p0349c2701">「又，舍利子！若諸有情聞彼西方無量壽佛淸
<lb n="0349c28" ed="T"/>淨佛土無量功德衆所莊嚴，皆應發願生彼
<lb n="0349c29" ed="T"/>佛土。所以者何？若生彼土，得與如是無量功
<pb n="0350a" ed="T" xml:id="T12.0367.0350a"/>
<lb n="0350a01" ed="T"/>德衆所莊嚴諸大士等同一集會，受用如是
<lb n="0350a02" ed="T"/>無量功德衆所莊嚴淸淨佛土，大乘法樂常
<lb n="0350a03" ed="T"/>無退轉，無量行願念念增進，速證無上正等
<lb n="0350a04" ed="T"/>菩提。故，舍利子！生彼佛土諸有情類成就無
<lb n="0350a05" ed="T"/>量無邊功德，非少善根諸有情類當得往生
<lb n="0350a06" ed="T"/>無量壽佛<name role="" type="person">極樂世界</name>淸淨佛土。</p>
<lb n="0350a07" ed="T"/><p xml:id="pT12p0350a0701">「又，舍利子！若有淨信諸善男子或善女人，得
<lb n="0350a08" ed="T"/>聞如是無量壽佛無量無邊不可思議功德名
<lb n="0350a09" ed="T"/>號、<name role="" type="person">極樂世界</name>功德莊嚴，聞已思惟，若一日夜，
<lb n="0350a10" ed="T"/>或二、或三、或四、或五、或六、或七，繫念不亂。是
<lb n="0350a11" ed="T"/>善男子或善女人臨命終時，無量壽佛與<anchor xml:id="nkr_note_orig_0350001" n="0350001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0350001" n="0350001"/><anchor xml:id="beg0350001" n="0350001"/>其<anchor xml:id="end0350001"/>
<lb n="0350a12" ed="T"/>無量聲聞弟子、菩薩衆俱前後圍繞，來住其
<lb n="0350a13" ed="T"/>前，慈悲加祐，令心不亂；旣捨命已，隨佛衆會，
<lb n="0350a14" ed="T"/>生無量壽<name role="" type="person">極樂世界</name>淸淨佛土。</p>
<lb n="0350a15" ed="T"/><p xml:id="pT12p0350a1501">「又，舍利子！我觀如是利益安樂大事因緣，說
<lb n="0350a16" ed="T"/>誠諦語。若有淨信諸善男子或善女人，得聞
<lb n="0350a17" ed="T"/>如是無量壽佛不可思議功德名號、<name role="" type="person">極樂世界</name>
<lb n="0350a18" ed="T"/>淨佛土者，一切皆應信受發願，如說修行，生
<lb n="0350a19" ed="T"/>彼佛土。</p>
<lb n="0350a20" ed="T"/><p xml:id="pT12p0350a2001">「又，舍利子！如我今者，稱揚讚歎無量壽佛無
<lb n="0350a21" ed="T"/>量無邊不可思議佛土功德；如是東方亦有
<lb n="0350a22" ed="T"/>現在<name role="" type="person">不動如來</name>、山幢如來、大山如來、山光如
<lb n="0350a23" ed="T"/>來、妙幢如來，如是等佛如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0350002" n="0350002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0350002" n="0350002"/><anchor xml:id="beg0350002" n="0350002"/>殑<anchor xml:id="end0350002"/>伽沙住在東
<lb n="0350a24" ed="T"/>方，自佛淨土各各示<anchor xml:id="nkr_note_orig_0350003" n="0350003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0350003" n="0350003"/><anchor xml:id="beg0350003" n="0350003"/>現<anchor xml:id="end0350003"/>廣長舌相遍覆三千
<lb n="0350a25" ed="T"/>大千世界周匝圍繞，說誠諦言：『汝等有情皆
<lb n="0350a26" ed="T"/>應信受如是稱讚不可思議佛土功德一切諸
<lb n="0350a27" ed="T"/>佛攝受法門。』</p>
<lb n="0350a28" ed="T"/><p xml:id="pT12p0350a2801">「又，舍利子！如是南方亦有現在日月光如來、
<lb n="0350a29" ed="T"/>名稱光如來、大光蘊如來、迷盧光如來、無邊
<pb n="0350b" ed="T" xml:id="T12.0367.0350b"/>
<lb n="0350b01" ed="T"/>精進如來，如是等佛如<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>殑<anchor xml:id="end_1"/>伽沙住在南方，自
<lb n="0350b02" ed="T"/>佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千
<lb n="0350b03" ed="T"/>世界周匝圍繞，說誠諦言：『汝等有情皆應信
<lb n="0350b04" ed="T"/>受如是稱讚不可思議佛土功德一切諸佛攝
<lb n="0350b05" ed="T"/>受法門。』</p>
<lb n="0350b06" ed="T"/><p xml:id="pT12p0350b0601">「又，舍利子！如是西方<anchor xml:id="nkr_note_orig_0350004" n="0350004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0350004" n="0350004"/><anchor xml:id="beg0350004" n="0350004"/>亦<anchor xml:id="end0350004"/>有現在無量壽如來、
<lb n="0350b07" ed="T"/>無量蘊如來、無量光如來、無量幢如來、大自
<lb n="0350b08" ed="T"/>在如來、大光如來、光焰如來、大寶幢如來、放
<lb n="0350b09" ed="T"/>光如來，如是等佛如<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>殑<anchor xml:id="end_2"/>伽沙住在西方，自佛
<lb n="0350b10" ed="T"/>淨土各各示現廣長舌相遍覆三千大千世
<lb n="0350b11" ed="T"/>界周匝圍繞，說誠諦言：『汝等有情皆應信受
<lb n="0350b12" ed="T"/>如是稱讚不可思議佛土功德一切諸佛攝受
<lb n="0350b13" ed="T"/>法門。』</p>
<lb n="0350b14" ed="T"/><p xml:id="pT12p0350b1401">「又，舍利子！如是北方亦有現在無量光嚴通
<lb n="0350b15" ed="T"/>達覺慧如來、無量天鼓<anchor xml:id="nkr_note_orig_0350005" n="0350005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0350005" n="0350005"/><anchor xml:id="beg0350005" n="0350005"/>震<anchor xml:id="end0350005"/>大妙音如來、大蘊
<lb n="0350b16" ed="T"/>如來、光網如來、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0350006" n="0350006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0350006" n="0350006"/><anchor xml:id="beg0350006" n="0350006"/>娑<anchor xml:id="end0350006"/>羅帝王如來，如是等佛
<lb n="0350b17" ed="T"/>如<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>殑<anchor xml:id="end_3"/>伽沙住在北方，自佛淨土各各示現廣
<lb n="0350b18" ed="T"/>長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞，說誠
<lb n="0350b19" ed="T"/>諦言：『汝等有情皆應信受如是稱讚不可思
<lb n="0350b20" ed="T"/>議佛土功德一切諸佛攝受法門。』</p>
<lb n="0350b21" ed="T"/><p xml:id="pT12p0350b2101">「又，舍利子！如是下方亦有現在示現一切妙
<lb n="0350b22" ed="T"/>法正理常放火王勝德光明如來、師子如來、
<lb n="0350b23" ed="T"/>名稱如來、譽光如來、正法如來、妙法如來、法
<lb n="0350b24" ed="T"/>幢如來、功德友如來、功德號如來，如是等佛
<lb n="0350b25" ed="T"/>如<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>殑<anchor xml:id="end_4"/>伽沙住在下方，自佛淨土各各示現廣
<lb n="0350b26" ed="T"/>長舌相遍覆三千大千世界周匝圍繞，說誠
<lb n="0350b27" ed="T"/>諦言：『汝等有情皆應信受如是稱讚不可思
<lb n="0350b28" ed="T"/>議佛土功德一切諸佛攝受法門。』</p>
<lb n="0350b29" ed="T"/><p xml:id="pT12p0350b2901">「又，舍利子！如是上方亦有現在梵音如來、宿
<pb n="0350c" ed="T" xml:id="T12.0367.0350c"/>
<lb n="0350c01" ed="T"/>王如來、香光如來、如紅蓮華勝德如來、示現
<lb n="0350c02" ed="T"/>一切義利如來，如是等佛如<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>殑<anchor xml:id="end_5"/>伽沙住在上
<lb n="0350c03" ed="T"/>方，自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千
<lb n="0350c04" ed="T"/>大千世界周匝圍繞，說誠諦言：『汝等有情皆
<lb n="0350c05" ed="T"/>應信受如是稱讚不可思議佛土功德一切諸
<lb n="0350c06" ed="T"/>佛攝受法門。』</p>
<lb n="0350c07" ed="T"/><p xml:id="pT12p0350c0701">「又，舍利子！如是東南方亦有現在最上廣大
<lb n="0350c08" ed="T"/>雲雷音王如來，如是等佛如<anchor xml:id="beg_6" type="star"/>殑<anchor xml:id="end_6"/>伽沙住東南
<lb n="0350c09" ed="T"/>方，自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千
<lb n="0350c10" ed="T"/>大千世界周匝圍繞，說誠諦言：『汝等有情皆
<lb n="0350c11" ed="T"/>應信受如是稱讚不可思議佛土功德一切諸
<lb n="0350c12" ed="T"/>佛攝受法門。』</p>
<lb n="0350c13" ed="T"/><p xml:id="pT12p0350c1301">「又，舍利子！如是西南方亦有現在最上日光
<lb n="0350c14" ed="T"/>名稱功德如來，如是等佛如<anchor xml:id="beg_7" type="star"/>殑<anchor xml:id="end_7"/>伽沙住西南
<lb n="0350c15" ed="T"/>方，自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千
<lb n="0350c16" ed="T"/>大千世界周匝圍繞，說誠諦言：『汝等有情皆
<lb n="0350c17" ed="T"/>應信受如是稱讚不可思議佛土功德一切諸
<lb n="0350c18" ed="T"/>佛攝受法門。』</p>
<lb n="0350c19" ed="T"/><p xml:id="pT12p0350c1901">「又，舍利子！如是西北方亦有現在無量功德
<lb n="0350c20" ed="T"/>火王光明如來，如是等佛如<anchor xml:id="beg_8" type="star"/>殑<anchor xml:id="end_8"/>伽沙住西北
<lb n="0350c21" ed="T"/>方，自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千
<lb n="0350c22" ed="T"/>大千世界周匝圍繞，說誠諦言：『汝等有情皆
<lb n="0350c23" ed="T"/>應信受如是稱讚不可思議佛土功德一切諸
<lb n="0350c24" ed="T"/>佛攝受法門。』</p>
<lb n="0350c25" ed="T"/><p xml:id="pT12p0350c2501">「又，舍利子！如是東北方亦有現在無數百千
<lb n="0350c26" ed="T"/>俱胝廣慧如來，如是等佛如<anchor xml:id="beg_9" type="star"/>殑<anchor xml:id="end_9"/>伽沙住東北
<lb n="0350c27" ed="T"/>方，自佛淨土各各示現廣長舌相遍覆三千
<lb n="0350c28" ed="T"/>大千世界周匝圍繞，說誠諦言：『汝等有情皆
<lb n="0350c29" ed="T"/>應信受如是稱讚不可思議佛土功德一切諸
<pb n="0351a" ed="T" xml:id="T12.0367.0351a"/>
<lb n="0351a01" ed="T"/>佛攝受法門。』</p>
<lb n="0351a02" ed="T"/><p xml:id="pT12p0351a0201">「又，舍利子！何緣此經名爲『稱讚不可思議佛
<lb n="0351a03" ed="T"/>土功德一切諸佛攝受法門』？舍利子！由此經
<lb n="0351a04" ed="T"/>中稱揚讚歎無量壽佛<name role="" type="person">極樂世界</name>不可思議
<lb n="0351a05" ed="T"/>佛土功德，及十方面諸佛世尊爲欲方便利
<lb n="0351a06" ed="T"/>益安樂諸有情故，各住本土現大神變<anchor xml:id="nkr_note_orig_0351001" n="0351001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0351001" n="0351001"/><anchor xml:id="beg0351001" n="0351001"/>說<anchor xml:id="end0351001"/>
<lb n="0351a07" ed="T"/>誠諦言，勸諸有情信受此法，是故此經名爲
<lb n="0351a08" ed="T"/>『稱讚不可思議佛土功德一切諸佛攝受法
<lb n="0351a09" ed="T"/>門』。</p>
<lb n="0351a10" ed="T"/><p xml:id="pT12p0351a1001">「又，舍利子！若善男子或善女人，或已得聞，或
<lb n="0351a11" ed="T"/>當得聞，或今得聞，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0351002" n="0351002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0351002" n="0351002"/><anchor xml:id="beg0351002" n="0351002"/>聞<anchor xml:id="end0351002"/>是經已，深生信解；<anchor xml:id="nkr_note_orig_0351003" n="0351003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0351003" n="0351003"/><anchor xml:id="beg0351003" n="0351003"/>生
<lb n="0351a12" ed="T"/>信解已<anchor xml:id="end0351003"/>，必爲如是住十方面十<anchor xml:id="beg_a" type="star"/>殑<anchor xml:id="end_a"/>伽沙諸佛
<lb n="0351a13" ed="T"/>世尊之所攝受；如說行者，一切定於阿耨多
<lb n="0351a14" ed="T"/>羅三藐三菩提得不退轉，一切定生無量壽
<lb n="0351a15" ed="T"/>佛<name role="" type="person">極樂世界</name>淸淨佛土。是故，舍利子！汝等有
<lb n="0351a16" ed="T"/>情一切皆應信受領解我及十方佛世尊語，
<lb n="0351a17" ed="T"/>當勤精進，如說修行，勿生疑慮。</p>
<lb n="0351a18" ed="T"/><p xml:id="pT12p0351a1801">「又，舍利子！若善男<anchor xml:id="nkr_note_orig_0351004" n="0351004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0351004" n="0351004"/><anchor xml:id="beg0351004" n="0351004"/>子<anchor xml:id="end0351004"/>或善女人，於無量壽極
<lb n="0351a19" ed="T"/>樂世界淸淨佛土功德莊嚴，若已發願，若當
<lb n="0351a20" ed="T"/>發願，若今發願，必爲如是住十方面十<anchor xml:id="beg_b" type="star"/>殑<anchor xml:id="end_b"/>
<lb n="0351a21" ed="T"/>伽沙諸佛世尊之所攝受；如說行者，一切定
<lb n="0351a22" ed="T"/>於阿耨多羅三藐三菩提得不退轉，一切定
<lb n="0351a23" ed="T"/>生無量壽佛<name role="" type="person">極樂世界</name>淸淨佛土。是故，舍利
<lb n="0351a24" ed="T"/>子！若有淨信諸善男子或善女人，一切皆應
<lb n="0351a25" ed="T"/>於無量壽<name role="" type="person">極樂世界</name>淸淨佛土，深心信解，發
<lb n="0351a26" ed="T"/>願往生，勿行放逸。</p>
<lb n="0351a27" ed="T"/><p xml:id="pT12p0351a2701">「又，舍利子！如我今者，稱<anchor xml:id="nkr_note_orig_0351005" n="0351005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0351005" n="0351005"/><anchor xml:id="beg0351005" n="0351005"/>揚<anchor xml:id="end0351005"/>讚歎無量壽佛極
<lb n="0351a28" ed="T"/>樂世界不可思議佛土功德；彼十方面諸佛
<lb n="0351a29" ed="T"/>世尊，亦稱讚我不可思議無邊功德，皆作是
<pb n="0351b" ed="T" xml:id="T12.0367.0351b"/>
<lb n="0351b01" ed="T"/>言：『甚奇希有！釋迦寂靜釋迦法王如來、應、正
<lb n="0351b02" ed="T"/>等覺、明行圓滿、善逝、世間解、無上丈夫調御士、
<lb n="0351b03" ed="T"/>天人師、佛、世尊，乃能於是堪忍世界五濁惡
<lb n="0351b04" ed="T"/>時，所謂：劫濁、諸有情濁、諸煩惱濁、見濁、命
<lb n="0351b05" ed="T"/>濁，於中證得阿耨多羅三藐三菩提，爲欲方
<lb n="0351b06" ed="T"/>便利益安樂諸有情故，說是世間極難信法。』
<lb n="0351b07" ed="T"/>是故，舍利子！當知我今於此雜染堪忍世界
<lb n="0351b08" ed="T"/>五濁惡時，證得阿耨多羅三藐三菩提，爲欲
<lb n="0351b09" ed="T"/>方便利益安樂諸有情故，說是世間極難信
<lb n="0351b10" ed="T"/>法，甚爲希有，不可思議。</p>
<lb n="0351b11" ed="T"/><p xml:id="pT12p0351b1101">「又，舍利子！於此雜染堪忍<anchor xml:id="nkr_note_orig_0351006" n="0351006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0351006" n="0351006"/><anchor xml:id="beg0351006" n="0351006"/>世界<anchor xml:id="end0351006"/>五濁惡時，若
<lb n="0351b12" ed="T"/>有淨信諸善男子或善女人，聞說如是一切
<lb n="0351b13" ed="T"/>世間極難信法，能生信解、受持、演說、如敎修
<lb n="0351b14" ed="T"/>行。當知是人甚爲希有，無量佛所曾種善根。
<lb n="0351b15" ed="T"/>是人命終定生<name role="" type="person">西方極樂世界</name>，受用種種功
<lb n="0351b16" ed="T"/>德莊嚴淸淨佛土大乘法樂，日夜六時親近
<lb n="0351b17" ed="T"/>供養無量壽佛，遊歷十方供養諸佛，於諸佛
<lb n="0351b18" ed="T"/>所聞法受記，福慧資糧疾得圓滿，速證無上
<lb n="0351b19" ed="T"/>正等菩提。」</p><p xml:id="pT12p0351b1905" cb:place="inline">時，薄伽梵說是經已。尊者舍利子
<lb n="0351b20" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0351007" n="0351007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0351007" n="0351007"/><anchor xml:id="beg0351007" n="0351007"/>等<anchor xml:id="end0351007"/>諸大聲聞，及諸菩薩摩訶薩衆，無量天、
<lb n="0351b21" ed="T"/>人、阿素洛等，一切大衆聞佛所說皆大歡喜
<lb n="0351b22" ed="T"/>信受奉行。</p>
<lb n="0351b23" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0351008" n="0351008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0351008" n="0351008"/><anchor xml:id="beg0351008" n="0351008"/>稱讚<anchor xml:id="end0351008"/>淨土佛攝受經</cb:jhead></cb:juan>
</cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0348008" to="#end0348008"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0348009" to="#end0348009"><lem wit="#wit.orig">琉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit2">瑠</rdg></app>
<app from="#beg0349001" to="#end0349001"><lem wit="#wit.orig">樹花</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">花樹</rdg></app>
<app from="#beg0349002" to="#end0349002"><lem wit="#wit.orig">道</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">趣</rdg></app>
<app from="#beg0349003" to="#end0349003"><lem wit="#wit.orig">名</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0350001" to="#end0350001"><lem wit="#wit.orig">其</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0350002" to="#end0350002"><lem wit="#wit.orig">殑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><g ref="#CB03209">𣩦</g></rdg></app>
<app from="#beg0350003" to="#end0350003"><lem wit="#wit.orig">現</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">視</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0350002"><lem wit="#wit.orig">殑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><g ref="#CB03209">𣩦</g></rdg></app>
<app from="#beg0350004" to="#end0350004"><lem wit="#wit.orig">亦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0350002"><lem wit="#wit.orig">殑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><g ref="#CB03209">𣩦</g></rdg></app>
<app from="#beg0350005" to="#end0350005"><lem wit="#wit.orig">震</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit2 #wit4">振</rdg></app>
<app from="#beg0350006" to="#end0350006"><lem wit="#wit.orig">娑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">婆</rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0350002"><lem wit="#wit.orig">殑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><g ref="#CB03209">𣩦</g></rdg></app>
<app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0350002"><lem wit="#wit.orig">殑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><g ref="#CB03209">𣩦</g></rdg></app>
<app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0350002"><lem wit="#wit.orig">殑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><g ref="#CB03209">𣩦</g></rdg></app>
<app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0350002"><lem wit="#wit.orig">殑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><g ref="#CB03209">𣩦</g></rdg></app>
<app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#0350002"><lem wit="#wit.orig">殑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><g ref="#CB03209">𣩦</g></rdg></app>
<app from="#beg_8" to="#end_8" corresp="#0350002"><lem wit="#wit.orig">殑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><g ref="#CB03209">𣩦</g></rdg></app>
<app from="#beg_9" to="#end_9" corresp="#0350002"><lem wit="#wit.orig">殑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><g ref="#CB03209">𣩦</g></rdg></app>
<app from="#beg0351001" to="#end0351001"><lem wit="#wit.orig">說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">發</rdg></app>
<app from="#beg0351002" to="#end0351002"><lem wit="#wit.orig">聞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">如</rdg></app>
<app from="#beg0351003" to="#end0351003"><lem wit="#wit.orig">生<lb n="0351a12" ed="T"/>信解已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_a" to="#end_a" corresp="#0350002"><lem wit="#wit.orig">殑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><g ref="#CB03209">𣩦</g></rdg></app>
<app from="#beg0351004" to="#end0351004"><lem wit="#wit.orig">子</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_b" to="#end_b" corresp="#0350002"><lem wit="#wit.orig">殑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><g ref="#CB03209">𣩦</g></rdg></app>
<app from="#beg0351005" to="#end0351005"><lem wit="#wit.orig">揚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit2">揚諸佛</rdg></app>
<app from="#beg0351006" to="#end0351006"><lem wit="#wit.orig">世界</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit2">界中</rdg></app>
<app from="#beg0351007" to="#end0351007"><lem wit="#wit.orig">等</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0351008" to="#end0351008"><lem wit="#wit.orig">稱讚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0348008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0348008">大【大】，〔－〕【宋】【明】</note>
<note n="0348009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0348009">琉【大】下同，瑠【宋】下同【元】下同【明】下同</note>
<note n="0349001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0349001">樹花【大】，花樹【敦】</note>
<note n="0349002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0349002">道【大】，趣【敦】</note>
<note n="0349003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0349003">名【大】，〔－〕【敦】</note>
<note n="0350001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0350001">其【大】，〔－〕【敦】</note>
<note n="0350002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0350002">殑【大】＊，<g ref="#CB03209">𣩦</g>【敦】＊</note>
<note n="0350003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0350003">現【大】，視【明】</note>
<note n="0350004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0350004">亦【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0350005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0350005">震【大】，振【宋】【元】【明】【敦】</note>
<note n="0350006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0350006">娑【大】，婆【敦】</note>
<note n="0351001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0351001">說【大】，發【敦】</note>
<note n="0351002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0351002">聞【大】，如【敦】</note>
<note n="0351003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0351003">生信解已【大】，〔－〕【敦】</note>
<note n="0351004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0351004">子【大】，〔－〕【敦】</note>
<note n="0351005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0351005">揚【大】，揚諸佛【宋】【元】【明】</note>
<note n="0351006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0351006">世界【大】，界中【宋】【元】【明】</note>
<note n="0351007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0351007">等【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0351008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0351008">稱讚【大】，〔－〕【元】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0348008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0348008">〔大〕－【宋】【明】</note>
<note n="0348009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0348009">琉＝瑠【三】下同</note>
<note n="0349001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0349001">樹花＝花樹【敦】</note>
<note n="0349002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0349002">道＝趣【敦】</note>
<note n="0349003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0349003">〔名〕－【敦】</note>
<note n="0350001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0350001">〔其〕－【敦】</note>
<note n="0350002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0350002">殑＝<g ref="#CB03209">𣩦</g>【敦】＊</note>
<note n="0350003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0350003">現＝視【明】</note>
<note n="0350004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0350004">〔亦〕－【三】</note>
<note n="0350005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0350005">震＝振【三】【敦】</note>
<note n="0350006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0350006">娑＝婆【敦】</note>
<note n="0351001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0351001">說＝發【敦】</note>
<note n="0351002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0351002">聞＝如【敦】</note>
<note n="0351003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0351003">〔生信解已〕－【敦】</note>
<note n="0351004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0351004">〔子〕－【敦】</note>
<note n="0351005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0351005">揚＋（諸佛）【三】</note>
<note n="0351006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0351006">世界＝界中【三】</note>
<note n="0351007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0351007">〔等〕－【三】</note>
<note n="0351008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0351008">〔稱讚〕－【元】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>